RushTranslate is among the largest providers of certified translations in the United States. Our certification also specifies that the translator has no relation, personal or otherwise, to the owner of the document and when needed we can have the certification notarized to authenticate the identity of the authorized signer and provide you with the original copies including wet ink signatures. We provide all certified translations on company letterhead with order and page numbers across all pages along with our contact info and ATA corporate member number. We take additional steps when preparing your translation packet to ensure acceptance by the widest range of receivers. We only use professional human translators and 100% of our certified translations meet these requirements. The translation must be a literal (word-for-word) translation of all visible text and the certification certification must attest to the fact that the translation was performed by a qualified translator fluent in the language pair. Immigration (USCIS), universities, courts and many local, state, and federal governments. This type of translation is commonly required for submission to U.S. We have a strict vetting and quality control process to ensure our high standards are met by all of our Creole translators allowing us to consistently deliver quality work to our clients.Ĭertified translations are for official uses where your receiver requires certification to verify that the translation is complete and accurate. All certified Creole translations are performed 100% by professional human translators who are native Creole speakers also fluent in English.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |